Interpreter (Chinese to English)

2 weeks ago


Uttara Export Processing Zone, Rangpur Division, Bangladesh Nanyuan Sewing machine Company Full time ৳900,000 - ৳1,200,000 per year

Requirements

Responsibilities & Context

Accurate Translation:

· Interpret Spoken Language: Convert spoken Chinese (Mandarin or other dialects) into Bangla, ensuring the meaning and context are preserved.

· Interpret Written Language: Translate written Chinese documents, texts, or materials into Bangla, keeping the original meaning intact while ensuring readability in Bangla.

Cultural Sensitivity:

· Understand the cultural nuances and context behind both Chinese and Bangla communication, ensuring that idiomatic expressions, cultural references, and tone are appropriately adapted.

· Provide explanations for phrases or references that may not directly translate between the two languages.

Communication Facilitation:

· Facilitate verbal communication between Chinese and Bangla speakers during meetings, conferences, negotiations, or other interactions.

· Ensure that all participants clearly understand each other and can communicate effectively, addressing any misunderstandings promptly.

Real-time Interpretation:

· Provide consecutive or simultaneous interpretation during conversations, meetings, or events, ensuring the dialogue flows without interruptions.

· Handle both short sentences and complex discussions, ensuring clarity and accuracy in translation.

Accuracy and Precision:

· Translate messages without altering the meaning, ensuring the speaker's intent and tone are conveyed correctly.

· Pay attention to details, including technical terms or specialized language, particularly in professional or business settings.

Confidentiality:

· Maintain confidentiality of any sensitive or proprietary information discussed during translations, particularly in legal, medical, or business contexts.

Clarification and Adaptation:

· Clarify any ambiguous or unclear statements from either party to ensure proper understanding.

· Be prepared to adapt to different speaking styles, regional dialects, or language-specific idioms.

Note-taking:

· In some situations, interpreters may take brief notes to assist in providing accurate translations, especially during lengthy discussions or formal events.